- Un gymnaste roumain. Il est très souple, il tient dans un sac de voyage.
هو مرنللغاية ويتناسب .في كيس من القماش
Je te parie qu'il est baraqué. Et très flexible.
أراهن انه كبير. ارتفاع بلدي. ربما مرنةللغاية.
Il a l'air en forme, malgré toutes ses épreuves. Vous avez un garçon résilient, Mme Collins.
،سليم جدّاً، رغم كلّ معاناته (لديك صبيّ مرنللغاية، سيّدة (كولنز
Il investissait davantage dans le renforcement de la capacité nationale de recueillir, d'analyser et d'utiliser les données démographiques; il faisait preuve de souplesse lorsqu'il répondait aux besoins des pays et tenait dûment compte des disparités à l'intérieur des pays.
وأشارت إلى أن الصندوق مرنللغاية في الاستجابة للاحتياجات القطرية، وملتزم بالتصدي لأوجه التفاوت داخل البلدان نفسها.
Ainsi, lorsqu'elles mettent en place leurs systèmes de gestion, les administrations et leurs partenaires ainsi que les donateurs peuvent maintenant choisir sur un « menu » offrant des formules qui vont du très standardisé au très souple.
وهكذا فإن الحكومات عند إقامة نظمها لإدارة القطاع الحكومي تقوم حاليا هي وشركاءها والجهات المانحة بالاختيار من ”قائمة“ تتراوح بين قياسية موحدة للغايةومرنةللغاية.
C'est dans cet esprit que le projet de résolution proposé par le Groupe du consensus a pour but de fournir une plate-forme constructive et à même d'éviter les divisions en vue de débattre et de prendre des décisions - une plate-forme qui, comme l'a déclaré l'Ambassadeur Rock, est extrêmement souple et axée sur une forte prise en charge régionale.
وبذلك الإحساس نفسه، وبهذا المعنى، يعتزم مشروع القرار الذي اقترحته دول ”الاتحاد من أجل توافق الآراء“ تقديم برنامج بناء وغير انقسامي للمناقشة واتخاذ القرار - وهو، كما ذكر السفير روك، برنامج مرنللغاية ويركز على التمكين الإقليمي القوي.
Il est crucial de mettre en avant et d'appuyer des méthodes de travail pragmatiques et souples.
والتركيز على أساليب العمل الواقعية والمرنة ودعمها أمر هام للغاية.
Dans cette optique, la procédure d'amendement de la liste devrait être souple.
وينبغي أن تكون إجراءات تعديل القائمة مرنة مع وضع هذه الغاية في الاعتبار.